WEBVTT

00:00.520 --> 00:02.320
- [Man] The partnered
forces going out there

00:02.320 --> 00:04.040
and executing these missions together

00:04.040 --> 00:07.731
and learning each other's
techniques and tactics.

00:07.731 --> 00:09.670
- [Man] The thing is we
don't usually have the chance

00:09.670 --> 00:11.420
at small level like platoon

00:11.420 --> 00:14.297
to do some operation and
stuff with the other nation.

00:15.438 --> 00:16.729
(man speaking in a foreign language)

00:16.729 --> 00:20.540
(suspenseful music)

00:20.540 --> 00:22.980
- [Man] Firing antitank weapons
and they're making movement

00:22.980 --> 00:25.910
to firing small-arms weapons systems

00:25.910 --> 00:28.980
against targets and moving in unison.

00:28.980 --> 00:30.860
- [Man] The way we work
is really, really similar.

00:30.860 --> 00:33.600
I've heard there's some small difference.

00:33.600 --> 00:34.810
Like in term of tactics,

00:34.810 --> 00:37.231
the fundamentals are really the same.

00:37.231 --> 00:39.220
- He normally gets out of
the vehicles and the group--

00:39.220 --> 00:41.520
- [Man] We together may
not be shoulder-to-shoulder

00:41.520 --> 00:43.450
against an aggressor.

00:43.450 --> 00:45.460
What we're striving for,
of course, is in the future

00:45.460 --> 00:48.503
to have that adaptable,
capable partnership.

00:49.912 --> 00:54.329
(man speaking in a foreign language)

00:57.915 --> 00:58.992
- [Woman] We are very much motivated

00:58.992 --> 01:03.570
because we want to share all
the knowledge and experiences.

01:03.570 --> 01:05.761
- Point three.
(speaking and laughter)

01:05.761 --> 01:08.428
(intense music)

01:18.396 --> 01:21.313
(soldiers yelling)

01:30.723 --> 01:34.144
(soldiers cheering)

01:34.144 --> 01:36.811
(intense music)

