WEBVTT

00:00.600 --> 00:03.313
^- Hi, it's me, Little Miss Susie, from AFN Kunsan

00:03.313 --> 00:05.625
^with your Korean Word of the Week.

00:05.625 --> 00:07.675
^This week it's going to be three words,

00:07.675 --> 00:11.336
^and they have to do with being in the military.

00:11.336 --> 00:14.503
^They are yug gun, which means soldier.

00:15.993 --> 00:19.900
^gong gun, which means Airman or for the Air Force.

00:19.900 --> 00:23.067
^And gong mu won, which means civilian.

00:23.589 --> 00:27.589
^All right, the first one is going to be yug gun.

00:27.607 --> 00:31.274
^yug gun is a soldier, which is for the army.

00:32.201 --> 00:36.284
^You can say yug gun like youk, like you with a K.

00:36.853 --> 00:37.936
^Yug, yug gun.

00:39.403 --> 00:40.573
^Like The Goonies.

00:40.573 --> 00:41.948
^And then yug gun.

00:41.948 --> 00:43.531
^Yug gun is soldier.

00:43.996 --> 00:46.704
^So if you're trying to say, "Hey, I'm a soldier,"

00:46.704 --> 00:49.287
^you would say jeon yug guneoyo.

00:49.975 --> 00:50.808
^yug gun.

00:52.033 --> 00:54.743
^Next one is gong gun which is an Airman.

00:54.743 --> 00:58.591
^I'm an Airman so I would say jeon gong guneoyo.

00:58.591 --> 00:59.424
^gong gun.

00:59.466 --> 01:00.902
^First part is gong.

01:00.902 --> 01:03.849
^It's like a gong, but the O is a hard O.

01:03.849 --> 01:04.932
^So it's gong.

01:05.340 --> 01:06.173
^gong gun.

01:07.589 --> 01:09.506
^Same with the same gun.

01:10.679 --> 01:12.096
^So it's a goonie.

01:12.114 --> 01:15.447
^gong gun, gong gun and that's an Airman.

01:15.609 --> 01:19.276
^For anyone who's in the Air Force, gong gun.

01:19.320 --> 01:21.653
^The last one is gong mu won.

01:21.720 --> 01:24.303
^That's anyone who's a civilian.

01:24.967 --> 01:27.217
^A civilian working on base.

01:28.150 --> 01:29.150
^gong mu won.

01:29.853 --> 01:31.436
^gong like a goonie.

01:31.759 --> 01:33.964
^mu like you're mooing like a cow.

01:33.964 --> 01:36.291
^And won like the number one.

01:36.291 --> 01:37.283
^Pretty simple right.

01:37.283 --> 01:38.283
^gong mu won.

01:38.888 --> 01:40.327
^Okay, so all together you get

01:40.327 --> 01:42.577
^yug gun, like you with a K.

01:42.950 --> 01:44.450
^gun for a soldier.

01:45.416 --> 01:48.166
^gong gun, gong gun for an Airman.

01:49.007 --> 01:51.424
^And gong mu won for civilian.

01:52.153 --> 01:53.653
^Not too bad right.

01:53.670 --> 01:56.753
^So an example of these being used is,

01:57.057 --> 01:59.307
^"Hi, oh, you're a yug gun."

02:02.137 --> 02:03.470
^"I'm a gong gun.

02:03.794 --> 02:07.877
^"And I also work with a gong mu won," a civilian.

02:09.522 --> 02:11.007
^Not too bad right.

02:11.007 --> 02:12.987
^Okay, so if you're ever out and about,

02:12.987 --> 02:15.774
^and you want to explain that you're a

02:15.774 --> 02:18.690
^soldier, you can always say yug gun

02:18.690 --> 02:21.522
^or gong gun, and people will understand

02:21.522 --> 02:24.355
^that you're a soldier or a Airman.

02:25.254 --> 02:27.837
^Alright, I'll be teaching a few

02:28.086 --> 02:31.297
^of the other military services next week.

02:31.297 --> 02:32.611
^So tune in for that.

02:32.611 --> 02:33.705
^Thank you for watching

02:33.705 --> 02:36.551
^and if you're ever interested in learning more Korean,

02:36.551 --> 02:39.551
^check out your base education center

02:39.808 --> 02:42.123
^and checkout how you can get some tuition assistance

02:42.123 --> 02:43.790
^for learning Korean.

02:43.933 --> 02:44.941
^Thanks for watching.

02:44.941 --> 02:46.553
^Little Miss Susie out.

